-
1 оплата перевозок
nf.trade. Bezahlung für Beförderung -
2 оплата перевозок
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > оплата перевозок
-
3 оплата перевозок по железной дороге
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > оплата перевозок по железной дороге
-
4 оплата
payment, pay, defrayal; (счета, долга) clearing; (векселей) encashment; (возмещение) reimbursement; (вознаграждение) remuneration- к оплате -
5 оплата железнодорожных перевозок
General subject: railageУниверсальный русско-английский словарь > оплата железнодорожных перевозок
-
6 оплата железнодорожных перевозок
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > оплата железнодорожных перевозок
-
7 Bezahlung für Beförderung
оплата перевозокDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Bezahlung für Beförderung
-
8 Bezahlung für Beförderung
сущ.внеш.торг. оплата перевозокУниверсальный немецко-русский словарь > Bezahlung für Beförderung
-
9 railage
noun1) железнодорожные перевозки2) оплата железнодорожных перевозок* * *(n) железнодорожные перевозки; оплата железнодорожных перевозок; перевозка по железной дороге* * ** * *n. железнодорожные перевозки, оплата железнодорожных перевозок* * *1) железнодорожные перевозки 2) оплата железнодорожных перевозок -
10 railage
ˈreɪlɪdʒ сущ.
1) железнодорожные перевозки
2) оплата железнодорожных перевозок железнодорожные перевозки оплата железнодорожных перевозок railage железнодорожные перевозки ~ оплата железнодорожных перевозок -
11 railage
['reɪlɪdʒ]1) Общая лексика: железнодорожные перевозки, оплата железнодорожных перевозок -
12 truck
[trʌk]1) Общая лексика: багажная вагонетка, багажная тележка, вагонетка, вести меновую торговлю, выращиванье овощей на продажу, грузить на грузовик, грузить на платформу, грузить на платформы, грузовик, грузовики, грузовой автомобиль, доставка товаров в обмен на услуги, доставлять на грузовиках, колесо, мелкая торговля, мелочной товар, мена, менять, натурой, обмен, обмениванье, обменивать, овощи (выращиваемые для продажи), оказание транспортных услуг, оплата труда товарами, оплата труда товарами вместо денег, открытая товарная платформа, отношения, перевозить на грузовиках, перевозить на платформах, платить натурой, работать водителем грузовика, ролик, ручная двухколёсная тележка, связи, связь, сделка, система оплаты натурой, тележка, товарная платформа, товарообмен, торговать вразнос, хлам, шататься, шляться3) Разговорное выражение: вздор, ерунда, ненужные вещи4) Американизм: водить грузовик, выращивать овощи, заниматься огородничеством, овощи, выращиваемые для продажи, угольная тележка5) Военный термин: автомобиль (грузовой), тележка вагона, перевозить (на грузовых автомобилях), вагон-платформа6) Техника: автомобильный тягач, грузовая тележка, каток, машина для грузовых перевозок, осуществлять автомобильные грузоперевозки, перевозить грузовым автотранспортом, полугусеничный, автомобиль (грузовой)7) Математика: автомашина8) Железнодорожный термин: вагонная тележка, открытая платформа (грузовая), (wheel) (колёсная) тележка (US. В Великобритании — bogie)9) Юридический термин: совершать мену10) Экономика: бартер, заниматься овощеводством, обмен товарами11) Бухгалтерия: заниматься (промышленным) овощеводством, оплата труда натурой, платформа12) Автомобильный термин: автоцистерна, большая грузовая машина, перевозить на грузовых автомобилях, тележка для перевозки грузов13) Горное дело: перевозить на грузовом автомобиле14) Кино: бартерная сделка15) Лесоводство: грузить на автомобиль, передвижная этажерка (для подачи досок в сушилку)16) Металлургия: вагон, вал, открытая грузовая платформа17) Полиграфия: каретка18) Телекоммуникации: подвижная станция (связи)19) Сленг: прогуливаться, сниматься с места, тащить, уезжать, ехать, нести, тянуть20) Транспорт: фура21) Реклама: операторская тележка22) Деловая лексика: заниматься промышленным овощеводством, овощи для продажи, перевозить грузовыми автомобилями, платить товарами23) Бурение: открытая железнодорожная платформа, товарный вагон24) Полимеры: автопогрузчик25) Автоматика: (транспортная) тележка, погрузчик26) Робототехника: перевозить на грузовике27) Макаров: грузовой вагон, железнодорожная платформа, колёсная ходовая часть, обмениваться, перевозить грузы автотранспортом, ручная тележка, столик на колёсах, транспортная тележка, ходовая часть, шасси, машина (автомобиль), передвижная стойка (для подачи блюд и т.п.), столик на колёсах (для подачи блюд и т.п.), тележка (ручная)28) Золотодобыча: вывозить29) Нефть и газ: ходовая часть (вагона, локомотива) -
13 расходы по перевозке
1. transportation charges2. shipping chargesРусско-английский большой базовый словарь > расходы по перевозке
-
14 railage
[ʹreılıdʒ] n1) железнодорожные перевозки2) оплата железнодорожных перевозок -
15 differential rate
1) Общая лексика: более низкая оплата проезда2) Техника: дифференцированный тариф4) Автомобильный термин: дифференциальный тариф (стоимость перевозок понижается с увеличением расстояния) -
16 mileage
['maɪlɪdʒ]1) Общая лексика: дальность перевозки, деньги на проезд (для командированных и т. п., из расчёта расстояния в милях, тж. mileage allowance), количество миль (пройденных), мильяж (аналогично километражу), пробег автомобиля в милях, проездные деньги, расстояние в милях, расход топлива, число пройденных миль, деньги на проезд (для командированных и т.п., из расчёта расстояния в милях; тж. mileage allowance), преимущество2) Морской термин: помильная оплата, расстояние, выраженное в милях3) Разговорное выражение: потасканность, потрёпанность4) Техника: пройденный путь в милях5) Строительство: протяжение дороги в милях6) Железнодорожный термин: дальность перевозок, пробег в милях, пробег подвижного состава, протяжённость, расстояние7) Автомобильный термин: пробег (автомобиля) в милях, число миль, пробег автомобиля (обычно в милях)8) Горное дело: пробег (автомашин) в милях9) Дипломатический термин: деньги на проезд (для командированных и т.п.)10) Кино: опыт11) Полиграфия: время производительной работы (машины)12) Деловая лексика: количество пройденных миль13) Бурение: длина в милях, длина или протяжённость в милях, пройденное расстояние в милях, протяжённость в милях14) ЕБРР: пробег16) Автоматика: общая длина резания (как критерий износа инструмента)17) Оружейное производство: дальность (дистанция) в милях18) Макаров: выгода, польза, пробег автомобиля ( в милях) на единицу расхода горючего, пройденный путь (жизненный)19) Велосипеды: километраж20) Логистика: величина пробега машины -
17 railage
[`reɪlɪʤ]железнодорожные перевозкиоплата железнодорожных перевозокАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > railage
-
18 railage
-
19 railage
железнодорожные перевозки; оплата железнодорожных перевозок -
20 railage
1. n железнодорожные перевозки2. n оплата железнодорожных перевозок
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОПЛАТА ФРАХТА, АВАНСОМ — В авиационном страховании и в страховании внутренних перевозок: частичная оплата фрахта по коносаменту перед выполнением процесса перевозки. Обычно оплата производится, когда фрахт принят для отгрузки перевозчиком. Это позволяет грузоотправителю… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
ДОГОВОР ОБ ОРГАНИЗАЦИИ АВТОМОБИЛЬНЫХ ПЕРЕВОЗОК ПАССАЖИРОВ — в соответствии со ст. 50 Закона от 21 июля 2001 г. Об автомобильном транспорте и автомобильных перевозках для выполнения систематических автомобильных перевозок пассажиров в регулярном и нерегулярном сообщении любое юридическое или физическое… … Юридический словарь современного гражданского права
базисные условия — основные права и обязанности сторон сделки, определяемые положением груза по отношению к транспортному средству (доставка, оплата перевозок, риск и сохранность груза). Существует свод правил по толкованию международных торговых терминов Инкотермс … Большой юридический словарь
БАЗИСНЫЕ УСЛОВИЯ — основные права и обязанности сторон сделки, определяемые положением груза по отношению к транспортному средству (доставка, оплата перевозок, риск и сохранность груза). Существует свод правил по толкованию международных торговых терминов Инкотермс … Юридический словарь
БАЗИСНЫЕ УСЛОВИЯ — основные права и обязанности сторон сделки в зависимости от условий, определяющих положение груза по отношению к транспортному средству (доставка, оплата перевозок, риск и сохранность груза). Существует свод правил по толкованию международных… … Энциклопедический словарь экономики и права
БАЗИСНЫЕ УСЛОВИЯ — основные права и обязанности сторон сделки в зави симости от условий, определяющих положение груза по отношению к транспортному средству (доставка, оплата перевозок, риск и сохранность гру за). Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь
Базисные условия — (англ. basis terms) основные права и обязанности сторон сделки в зависимости от условий, определяющих положение груза по отношению к транспортному средству (доставка, оплата перевозок, риск и сохранность груза). Существует свод правил по… … Энциклопедия права
БАЗИСНЫЕ УСЛОВИЯ — основные права и обязанности сторон сделки в зависимости от условий, определяющих положение груза по отношению к транспортному средству (доставка, оплата перевозок, риск и сохранность груза). Существует свод правил по толкованию международных… … Юридическая энциклопедия
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора
Санкт-петербургский автобус — Санкт Петербургский автобус … Википедия
Маршрутное такси — Страна или местность Название Алжир фр. Taxi collectif коллективное такси … Википедия